Foto: ACG

Morelia, Michoacán – Juan Antonio Magallán

En Michoacán existen 23 distritos indígenas, pero el Poder Judicial solamente tiene cuatro traductores que auxilien en la defensa de juicios de la comunidad autóctona que no habla castellano, reconoció Héctor Morales Juárez, magistrado presidente del Poder Judicial local.

En conferencia de prensa para anunciar la firma de convenio de coordinación con la Comisión de Pueblos indígenas de Michoacán para capacitar a 200 abogados de asuntos indígenas con cursos los fines de semana en Morelia, Pátzcuaro, Uruapan, Zamora y Lázaro Cárdenas, el magistrado michoacano puntualizó que solamente tienen dos juzgados comunales; uno en Uruapan y otro en Coahuayana, con dos traductores cada uno. En total existen 250 casos de personas indígena procesados.

Foto: ACG

Morales Juárez aseguró que los cuatro interpretes “son suficientes” para dar atención a los casos de juicios de personas indígenas que no hablen castellano, aunque dijo que lo ideal sería que existiera uno por cada distrito, por lo cual, reconoció un déficit de 19 traductores.

Sobre la capacitación a brindar desde este fin de semana hasta el 21 de septiembre de 2019, el magistrado recordó que en 2018 se brindaron 185 horas de capacitación a colegios y barras de abogados, en total se fueron 561 litigantes a quienes se les instruyó en las cuestiones es técnicas del Sistema Penal Acusatorio, y para éste año, los cursos serán impartidos por jueves de oralidad de los distritos indígenas de la entidad.

Foto: ACG

Deja un comentario